Freitag: Heute darf ich früher gehen, denn ich
muss um 4 Uhr schon in den Blue Mountains sein. Meine Gastmutter holt mich vor
der Schule ab und als wir zuhause ankommen, muss ich mich beeilen: die letzten
Sachen in den Koffer packen, zu Mittag essen und dann geht es auch schon los.
Meine Gastmutter bringt mich zur Vorsitzenden des Jugendaustausch-Komitees und
die wiederum nimmt mich dann mit in die Blue Mountains. Auf dem Weg holen wir
noch einen anderen Austauschschüler ab und plötzlich zeigt das Thermometer im
Auto 41°C Außentemperatur an. Und so schnell ist mein persönlicher
Temperaturen-Rekord gebrochen (Zum Glück sind wir nicht ausgestiegen!). Mal
gucken, ob der richtige Sommer da mithalten kann und wie ich das überleben
werde. Am Zielort angekommen waren es nur noch 30°C und sobald die Sonne unterging,
war es echt angenehm. Nach dem Abendessen haben wir ein Spiel gespielt, das „Leben
und Tod“ heißt. Die Idee kam von einem Rotarier, der ehemaliger Schauspiel-Coach
ist. Das Ganze fand mit verbundenen Augen statt, es gab eine Person, die der
Tod war und eine die das Leben war. Beide hatten jeweils ein Utensil, damit man
sie wiedererkennt und das Ziel war es, alle umzubringen. Davon haben wir 3 Runden
gespielt und es hat echt Spaß gemacht. Danach war es auch schon Zeit uns fertig
zu machen und schlafen zu gehen.
Vendredi : Aujourd’hui je quitte l’école plus
tôt que d’habitude car il faut que je sois dans les montagnes bleues à 16h. Ma
mère d’accueil vient me chercher à l’école et dès que nous arrivons à la maison
le stress commence. Il faut que je finisse ma valise puis je déjeune et nous sommes
déjà parties. Ma mère d’accueil me ramène chez la présidente du comité de l’échange
qui elle fera le trajet jusqu’aux montagnes bleues. En route nous allons
encore chercher un autre jeune venant du Japon. Soudain, la voiture montre une
température extérieure de 41°C ce qui veut dire que mon record est battu (heureusement
que nous ne sommes pas sortis de la voiture). Les vraies températures d’été
promettent d'être aussi chaudes… Quand nous sommes arrivés dans les montagnes il
faisait plus que 30°C. Dès que le soleil s’était couché le temps était vraiment
agréable. Après le repas du soir nous avons joué à un jeu qui s’appelle « vie
& mort ». L’idée venait d’un ancien coach de théâtre qui nous a guidé
pendant le jeu. Nous avons dû couvrir nos yeux et le coach a choisi deux personnes
respectivement la mort et la vie avec chacun son propre ustensile pour pouvoir
le reconnaître. Après 3 tours très intéressants et enrichissants il était déjà l’heure de se préparer pour aller au lit.
Samstag: Der Wecker klingelt gegen 7 Uhr und
ich mache mich fertig. Wir frühstücken und bevor wir für unserem Ausflug
aufbrechen, haben wir noch eine gute Stunde Zeit, um uns vorzubereiten. Von der
Herberge aus sind es ca. 10 Minuten bis zum "Scenic World", einer
Touristenattraktion inmitten der Blue Mountains. Der Besitzer gibt uns einen
exklusiven Rundgang durch die Maschinen und Anlagen, die die Standseilbahnbahn
und zwei verschiedene Seilbahnen betreiben, dann nehmen wir die Standseilbahnbahn
um ins Tal zu gelangen und machen einen kleinen Rundgang, weil es gerade eine
Dinosaurierausstellung gibt. Wir gelangen mit der Kabinenseilbahn wieder hinauf,
um eine horizontale Seilbahn zu nehmen, die uns zu einem benachbarten Gipfel
führt und uns den "3 Schwestern", einer Felsformation, näher bringt.
Während der Überfahrt können wir die Wasserfälle von Katoomba durch den Glasboden
sehen. Einmal auf der anderen Seite angekommen, lassen wir uns in einem Park
nieder, um zu Mittag zu essen. Wir werden die Stärkung auch bald gebrauchen, um
die riesige Treppe zu nehmen. Es gibt etwa 1000 Stufen, die einen an den drei
Schwestern vorbei und zurück zu "Scenic World" führen. Es war eine
echte Herausforderung, denn die Stufen waren anfangs nicht breit und überhaupt
nicht eben. Nach 500 Stufen sah der Weg eher nach einem ganz normalen Wanderweg
mit ein paar Stufen aus. Leider ließ man uns glauben, dass wir denselben Weg
wieder zurückgehen müssen, um zurück zu gelangen. Weil wir im Endeffekt wieder die
Standseilbahn nach oben genommen haben, war das sehr unnötig, weil es nur die Stimmung
gesenkt hat.
Sobald wir wieder in
der Herberge waren, war es an der Zeit, eine Art chinesische gefüllte Nudel
herzustellen, die auf Englisch "dumpling" genannt wurde. Dann kochte
unser Gastgeber sie für uns und servierte zudem noch ein köstliches
chinesisches Abendessen. Wir aßen Schweinefleischbällchen mit Gemüse, Hühnerschenkel
mit gebratenem Reis und sogar ein chinesisches Dessert. Später spielten wir Karten,
was sehr lustig und gesellig war.
Samedi : Le réveil sonne vers 7h et je me
prépare. Nous allons petit-déjeuner et avant de partir pour notre
excursion nous avons encore une bonne heure pour nous préparer. Puis, nous mettons
à peu près 10 minutes pour arriver à « Scenic World » une attraction
touristique en plein milieu des montagnes bleues. Le propriétaire nous donne un
tour exclusif des machines et systèmes qui font marcher le chemin de fer panoramique
et deux différents téléphériques, Ensuite, nous prenons le chemin de fer panoramique
pour descendre dans la vallée et y faire un petit tour parce qu’il y a une exposition
de dinosaures en ce moment. Nous sommes remontés avec un téléphérique pour en
prendre un autre qui nous emmène sur un autre sommet et nous rapproche des « 3
sœurs », une formation de roches. Pendant la traversée nous pouvons voir
les cascades de Katoomba par le sol en verre. Une fois de l’autre côté nous
nous posons dans un parc pour déjeuner. Nous aurons bientôt besoin de l’énergie
pour prendre les escaliers géants. Ce sont environ 1000 marches qui te
font passer à côté des trois sœurs et qui te ramènent de nouveau à « Scenic
World ». C’était une vraie escalade car les marches n’étaient pas larges
et plates du tout au début. Une fois pris 500 marches, le chemin ressemblait
plutôt à un chemin normal dans la forêt avec quelques marches. Malheureusement
on nous à fait croire que nous devions refaire le chemin dans l’autre sens
pour le retour. Comme en fait nous avons pris le chemin de fer panoramique pour
retourner en haut c’était très inutile car ça n’a que baissé l’humeur du
groupe.
Dès que nous étions de retour à l’auberge
il était temps de faire une sorte de pâte fourré chinoise qu’on appelle « dumpling »
en anglais. Puis, notre hôte les a préparés et en plus nous a servi un repas du
soir chinois délicieux. Nous avons mangé des boulettes de porc avec des
légumes, des cuisses de poulet avec du riz rôti et même un dessert chinois. Plus
tard, nous avons encore joué aux cartes, ce qui nous a fait bien rigoler.
Sonntag: Im Grunde genommen bestand der Morgen
aus Frühstücken und dann unsere Sachen und Zimmer aufräumen, denn wir hatten
noch einen kleinen Spaziergang geplant, um die Wasserfälle von Wentworth zu
sehen. Da es weniger heiß war als in den letzten Tagen, war es sehr angenehm
und wir konnten wieder einen herrlichen Blick auf die Berge genießen. Danach
gingen wir in einen Park in der Nähe eines Sees, wo wir gegrillt haben.
Schließlich war es schon an der Zeit sich von allen zu verabschieden, aber
nicht für lange, da sich in zwei Wochen alle Inbounds wieder treffen. Kos und
Joanne kamen, um mich abzuholen, aber bevor sie mich nach Hause brachten,
nahmen sie mich noch mit zum französischen Fest einer lokalen bilingualen
Schule. Auch wenn wir nicht sehr lange dort waren, war es trotzdem eine großartige
Idee von ihrer Seite aus, weil es mich an zu Hause erinnert hat.
Etwas später am Abend habe
ich noch für die Prüfungen, die ich diese Woche habe, gelernt. Bisher habe ich
die Hälfte der Prüfung geschafft und ich habe noch drei weitere heute und
morgen zu schreiben.
Dimanche : En gros le matin consistait seulement
à prendre le petit-déjeuner et puis ranger nos affaires et les chambres parce que
nous avions encore prévu une petite marche pour aller voir les cascades de Wentworth.
Comme il faisait moins chaud que les derniers jours c’était très agréable et nous
pouvions de nouveau apprécier une superbe vue sur les montagnes. Pendant notre
petite randonnée nous avons peut-être perdu nos accompagnatrices par ce qu’elles
étaient un peu lentes mais sinon tout s’est bien passé. Ensuite, nous sommes
allés dans un parc près d’un lac où nous avons organisé un barbecue. Finalement,
il était déjà temps de dire au revoir à tout le monde, mais pas pour très
longtemps car tous les Inbounds se reverront dans deux semaines. Kos et Joanne
sont venus me chercher mais avant de me ramener à la maison ils m’ont encore
emmené à la fête française d’une école bilingue locale. Même si nous n’y étions
pas très longtemps c’était quand même une superbe idée de leur part parce que ça
m’a rappelé la maison.
Un peu plus tard dans la soirée j’ai
encore révisé quelques leçons pour les tests que j’ai cette semaine. Jusqu’à
présent j’ai réussi la moitié et j’ai encore trois tests à écrire aujourd’hui
et demain.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen