Mittwoch, 7. November 2018

A packed weekend in the Blue Mountains


Freitag: Heute darf ich früher gehen, denn ich muss um 4 Uhr schon in den Blue Mountains sein. Meine Gastmutter holt mich vor der Schule ab und als wir zuhause ankommen, muss ich mich beeilen: die letzten Sachen in den Koffer packen, zu Mittag essen und dann geht es auch schon los. Meine Gastmutter bringt mich zur Vorsitzenden des Jugendaustausch-Komitees und die wiederum nimmt mich dann mit in die Blue Mountains. Auf dem Weg holen wir noch einen anderen Austauschschüler ab und plötzlich zeigt das Thermometer im Auto 41°C Außentemperatur an. Und so schnell ist mein persönlicher Temperaturen-Rekord gebrochen (Zum Glück sind wir nicht ausgestiegen!). Mal gucken, ob der richtige Sommer da mithalten kann und wie ich das überleben werde. Am Zielort angekommen waren es nur noch 30°C und sobald die Sonne unterging, war es echt angenehm. Nach dem Abendessen haben wir ein Spiel gespielt, das „Leben und Tod“ heißt. Die Idee kam von einem Rotarier, der ehemaliger Schauspiel-Coach ist. Das Ganze fand mit verbundenen Augen statt, es gab eine Person, die der Tod war und eine die das Leben war. Beide hatten jeweils ein Utensil, damit man sie wiedererkennt und das Ziel war es, alle umzubringen. Davon haben wir 3 Runden gespielt und es hat echt Spaß gemacht. Danach war es auch schon Zeit uns fertig zu machen und schlafen zu gehen.

Vendredi : Aujourd’hui je quitte l’école plus tôt que d’habitude car il faut que je sois dans les montagnes bleues à 16h. Ma mère d’accueil vient me chercher à l’école et dès que nous arrivons à la maison le stress commence. Il faut que je finisse ma valise puis je déjeune et nous sommes déjà parties. Ma mère d’accueil me ramène chez la présidente du comité de l’échange qui elle fera le trajet jusqu’aux montagnes bleues. En route nous allons encore chercher un autre jeune venant du Japon. Soudain, la voiture montre une température extérieure de 41°C ce qui veut dire que mon record est battu (heureusement que nous ne sommes pas sortis de la voiture). Les vraies températures d’été promettent d'être aussi chaudes… Quand nous sommes arrivés dans les montagnes il faisait plus que 30°C. Dès que le soleil s’était couché le temps était vraiment agréable. Après le repas du soir nous avons joué à un jeu qui s’appelle « vie & mort ». L’idée venait d’un ancien coach de théâtre qui nous a guidé pendant le jeu. Nous avons dû couvrir nos yeux et le coach a choisi deux personnes respectivement la mort et la vie avec chacun son propre ustensile pour pouvoir le reconnaître. Après 3 tours très intéressants et enrichissants il était déjà l’heure de se préparer pour aller au lit.

Samstag: Der Wecker klingelt gegen 7 Uhr und ich mache mich fertig. Wir frühstücken und bevor wir für unserem Ausflug aufbrechen, haben wir noch eine gute Stunde Zeit, um uns vorzubereiten. Von der Herberge aus sind es ca. 10 Minuten bis zum "Scenic World", einer Touristenattraktion inmitten der Blue Mountains. Der Besitzer gibt uns einen exklusiven Rundgang durch die Maschinen und Anlagen, die die Standseilbahnbahn und zwei verschiedene Seilbahnen betreiben, dann nehmen wir die Standseilbahnbahn um ins Tal zu gelangen und machen einen kleinen Rundgang, weil es gerade eine Dinosaurierausstellung gibt. Wir gelangen mit der Kabinenseilbahn wieder hinauf, um eine horizontale Seilbahn zu nehmen, die uns zu einem benachbarten Gipfel führt und uns den "3 Schwestern", einer Felsformation, näher bringt. Während der Überfahrt können wir die Wasserfälle von Katoomba durch den Glasboden sehen. Einmal auf der anderen Seite angekommen, lassen wir uns in einem Park nieder, um zu Mittag zu essen. Wir werden die Stärkung auch bald gebrauchen, um die riesige Treppe zu nehmen. Es gibt etwa 1000 Stufen, die einen an den drei Schwestern vorbei und zurück zu "Scenic World" führen. Es war eine echte Herausforderung, denn die Stufen waren anfangs nicht breit und überhaupt nicht eben. Nach 500 Stufen sah der Weg eher nach einem ganz normalen Wanderweg mit ein paar Stufen aus. Leider ließ man uns glauben, dass wir denselben Weg wieder zurückgehen müssen, um zurück zu gelangen. Weil wir im Endeffekt wieder die Standseilbahn nach oben genommen haben, war das sehr unnötig, weil es nur die Stimmung gesenkt hat.
Sobald wir wieder in der Herberge waren, war es an der Zeit, eine Art chinesische gefüllte Nudel herzustellen, die auf Englisch "dumpling" genannt wurde. Dann kochte unser Gastgeber sie für uns und servierte zudem noch ein köstliches chinesisches Abendessen. Wir aßen Schweinefleischbällchen mit Gemüse, Hühnerschenkel mit gebratenem Reis und sogar ein chinesisches Dessert. Später spielten wir Karten, was sehr lustig und gesellig war.

Samedi : Le réveil sonne vers 7h et je me prépare. Nous allons petit-déjeuner et avant de partir pour notre excursion nous avons encore une bonne heure pour nous préparer. Puis, nous mettons à peu près 10 minutes pour arriver à « Scenic World » une attraction touristique en plein milieu des montagnes bleues. Le propriétaire nous donne un tour exclusif des machines et systèmes qui font marcher le chemin de fer panoramique et deux différents téléphériques, Ensuite, nous prenons le chemin de fer panoramique pour descendre dans la vallée et y faire un petit tour parce qu’il y a une exposition de dinosaures en ce moment. Nous sommes remontés avec un téléphérique pour en prendre un autre qui nous emmène sur un autre sommet et nous rapproche des « 3 sœurs », une formation de roches. Pendant la traversée nous pouvons voir les cascades de Katoomba par le sol en verre. Une fois de l’autre côté nous nous posons dans un parc pour déjeuner. Nous aurons bientôt besoin de l’énergie pour prendre les escaliers géants. Ce sont environ 1000 marches qui te font passer à côté des trois sœurs et qui te ramènent de nouveau à « Scenic World ». C’était une vraie escalade car les marches n’étaient pas larges et plates du tout au début. Une fois pris 500 marches, le chemin ressemblait plutôt à un chemin normal dans la forêt avec quelques marches. Malheureusement on nous à fait croire que nous devions refaire le chemin dans l’autre sens pour le retour. Comme en fait nous avons pris le chemin de fer panoramique pour retourner en haut c’était très inutile car ça n’a que baissé l’humeur du groupe.
Dès que nous étions de retour à l’auberge il était temps de faire une sorte de pâte fourré chinoise qu’on appelle « dumpling » en anglais. Puis, notre hôte les a préparés et en plus nous a servi un repas du soir chinois délicieux. Nous avons mangé des boulettes de porc avec des légumes, des cuisses de poulet avec du riz rôti et même un dessert chinois. Plus tard, nous avons encore joué aux cartes, ce qui nous a fait bien rigoler.

Sonntag: Im Grunde genommen bestand der Morgen aus Frühstücken und dann unsere Sachen und Zimmer aufräumen, denn wir hatten noch einen kleinen Spaziergang geplant, um die Wasserfälle von Wentworth zu sehen. Da es weniger heiß war als in den letzten Tagen, war es sehr angenehm und wir konnten wieder einen herrlichen Blick auf die Berge genießen. Danach gingen wir in einen Park in der Nähe eines Sees, wo wir gegrillt haben. Schließlich war es schon an der Zeit sich von allen zu verabschieden, aber nicht für lange, da sich in zwei Wochen alle Inbounds wieder treffen. Kos und Joanne kamen, um mich abzuholen, aber bevor sie mich nach Hause brachten, nahmen sie mich noch mit zum französischen Fest einer lokalen bilingualen Schule. Auch wenn wir nicht sehr lange dort waren, war es trotzdem eine großartige Idee von ihrer Seite aus, weil es mich an zu Hause erinnert hat.
Etwas später am Abend habe ich noch für die Prüfungen, die ich diese Woche habe, gelernt. Bisher habe ich die Hälfte der Prüfung geschafft und ich habe noch drei weitere heute und morgen zu schreiben.

Dimanche : En gros le matin consistait seulement à prendre le petit-déjeuner et puis ranger nos affaires et les chambres parce que nous avions encore prévu une petite marche pour aller voir les cascades de Wentworth. Comme il faisait moins chaud que les derniers jours c’était très agréable et nous pouvions de nouveau apprécier une superbe vue sur les montagnes. Pendant notre petite randonnée nous avons peut-être perdu nos accompagnatrices par ce qu’elles étaient un peu lentes mais sinon tout s’est bien passé. Ensuite, nous sommes allés dans un parc près d’un lac où nous avons organisé un barbecue. Finalement, il était déjà temps de dire au revoir à tout le monde, mais pas pour très longtemps car tous les Inbounds se reverront dans deux semaines. Kos et Joanne sont venus me chercher mais avant de me ramener à la maison ils m’ont encore emmené à la fête française d’une école bilingue locale. Même si nous n’y étions pas très longtemps c’était quand même une superbe idée de leur part parce que ça m’a rappelé la maison.
Un peu plus tard dans la soirée j’ai encore révisé quelques leçons pour les tests que j’ai cette semaine. Jusqu’à présent j’ai réussi la moitié et j’ai encore trois tests à écrire aujourd’hui et demain.














Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen